top of page
What do you think about the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki.jpg

WHAT DO YOU THINK ABOUT THE DROPPING OF ATOMIC BOMBS ON HIROSHIMA AND NAGASAKI?

Year of composition: 2018-23

[Hiroshima Panels]

Commissioned by Santiago de Compostela Municipal Wind Orchestra in honor of its 170th Anniversary.

Length: 25 minutes

Scored for: large orchestra and fixed electronics

Opus 23 - AA232018

Movements:

i. Ghosts, 幽霊 (1950)

ii. Fire, 火 (1950)

iii. Water, 水 (1950)

iv. Rainbow, 虹 (1951)

v. Atomic Desert, 原子野 (1952)

vi. Bamboo Thicket, 竹やぶ (1954)

vii. Floating Lanterns, とうろう流し (1969)

Premiere:

First performance was given by Royal Philharmonic Orchestra of Galicia in collaboration with the Santiago de Compostela Municipal Wind Orchestra, conducted by Casiano Mouriño at Galicia Concert Hall, Santiago de Compostela, Spain, May 11, 2018.

Score and parts in preparation.

What do you think about....png

What do you think about the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki?

Royal Philharmonic Orchestra of Galicia
Conducted by Paul Daniel



 

 

Brief notes:

 

Commissioned by the Santiago de Compostela Municipal Wind Orchestra on the occasion of its 170th Anniversary, the first performance of this piece was given by the Santiago de Compostela Municipal Wind Orchestra in collaboration with the Royal Philharmonic Orchestra of Galicia, conducted by Casiano Mouriño at the Galicia Concert Hall in Santiago de Compostela (Spain) on May 11, 2018. It was written in memory of the victims of the nuclear attacks on Hiroshima and Nagasaki on August 6 and 9, 1945, respectively.

The Hiroshima Panels (原爆の図, Genbaku-no zu) are a series of fifteen folding painted panels created by the husband and wife collaborative artists Maruki Iri and Maruki Toshi over a span of thirty-two years (1950-82). The panels depict the consequences of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, as well as other nuclear disasters of the 20th century. The use of traditional Japanese black and white ink drawings, sumi-e, contrasted with the red of atomic fire, produces an effect that is strikingly anti-war and anti-nuclear. Each panel measures 1.8 meters x 7.2 meters. The paintings depict people wrenched by the violence and chaos of the atomic bombing; some are wandering aimlessly with their bodies charred, while others are still being consumed by atomic fire. Dying lovers embrace and mothers cradle their dead children. Each panel portrays the inhumanity, brutality, and hopelessness of war, and the cruelty of bombing civilians. The people depicted in the paintings are not only Japanese citizens but also Korean residents and American POWs who suffered or died in the atomic bombings.

The title poses an open question for moral reflection. Based on this assumption and taking as a cornerstone the work of Iri and Toshi Maruki, 'What do you think about the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki?' is organized into seven movements or miniatures that follow each other without interruption. These miniatures are:

i. Ghosts, 幽霊 (1950)

ii. Fire, (1950)

iii. Water, (1950)

iv. Rainbow, (1951)

v. Atomic Desert, 原子野 (1952)

vi. Bamboo Thicket, 竹やぶ (1954)

vii. Floating Lanterns, とうろう流し (1969)

To date, only those described below have been completed:

i. Ghosts, 幽霊 (1950)

It was a procession of ghosts. Clothes burned in an instant. Hands, faces, breasts swelled; purple blisters soon burst and skin hung like rags. A procession of ghosts, with their hands held before them. Dragging their torn skin, they fell exhausted, piling onto one another, groaning, and dying. At the center of the blast, the temperature reached six thousand degrees. A human shadow was etched on stone steps. Did that person’s body vaporize? Was it blown away? No one remains to tell us what it was like near the hypocenter. There was no way to distinguish one charred, blistered face from another. Voices became parched and hoarse. Friends would say their names, but still not recognize each other. One lone baby slept innocently, with beautiful skin. Perhaps it survived, sheltered by its mother’s breast. We hope that at least this one child will awaken to live on.

iii. Water, 水 (1950)

There were mountains of corpses, piled with heads at the center of the mound. They were stacked so their eyes, mouths, and noses could be seen as little as possible. In one yet uncremated mound, a man’s eyeball moved and stared. Was he still alive? Or had a maggot moved his dead eye? Water! Water! People wandered about, searching for water. Fleeing the flames, crying for water to wet their dying lips. An injured mother with her child fled to the riverside. She slipped into deep water, scrambled along the shallows. Running as the raging fire engulfed the river, stopping now and then to wet her face, she ran on until finally she came to this spot. She offered her child a breast, only to find it had breathed its last. The twentieth-century image of madonna and child: an injured mother cradling her dead infant. Is this not an image of despair? Mother and child should be, must be a symbol of hope.

iv. Rainbow, 虹 (1951)

A naked soldier stood with only his boots and sword. Young soldiers with broken arms and crushed legs. The injured ran aimlessly, their ragged skin covered with blankets. There was no sound, just dead silence. Then a crazed soldier pointed to the sky and shouted over and over, “An airplane! A B-29!” There was not a shadow of an airplane to be seen. Injured horses, frenzied horses ran amuck. American airmen, who came to bomb Japan, had been seized and placed in a Hiroshima barracks. The atomic bomb killed friend and foe alike. Two soldiers lay crumpled on the road near the dome, their wrists still handcuffed. The smoke and dust blown high into the air formed a cloud, and soon large raindrops poured down from the otherwise clear sky. A rainbow arched across this blackened dome. The seven-colored rainbow shone with brilliance.

Encargada por la Banda Municipal de Santiago de Compostela con motivo de su 170 Aniversario. El estreno corrió a cargo de la Banda Municipal de Santiago de Compostela en colaboración con la Real Filharmonía de Galicia, bajo la dirección de Casiano Mouriño en el Auditorio de Galicia, Santiago de Compostela, España, el 11 de mayo del 2018. Escrita a la memoria de las víctimas de los ataques nucleares: Hiroshima y Nagasaki, los días 6 y 9 de agosto de 1945 respectivamente.

 

Los “Paneles de Hiroshima” (原爆の図, Genbaku-no zu) son una serie de quince paneles plegables pintados por los artistas Maruki Iri y Maruki Toshi, marido y mujer, que trabajaron juntos durante treinta y dos años (1950-82). Los paneles representan las consecuencias de los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki, así como otros desastres nucleares del siglo XX. El uso de dibujos tradicionales japoneses en tinta blanca y negra, sumi-e, en contraste con el rojo del fuego produce un efecto sorprendentemente antibélico y antinuclear. Cada panel mide 1,8 x 7,2 metros. Las pinturas representan a personas desgarradas por la violencia y el caos del bombardeo; algunas vagan sin rumbo, con sus cuerpos carbonizados, mientras que otras siguen siendo consumidas por el fuego nuclear. Amantes moribundos se abrazan y madres acunan a sus hijos muertos. Cada panel retrata la inhumanidad, brutalidad y desesperanza de la guerra, y la crueldad de bombardear a civiles. Las personas representadas en los cuadros no son sólo ciudadanos japoneses, sino también residentes coreanos y prisioneros de guerra estadounidenses que sufrieron o murieron en los bombardeos atómicos del 6 y 9 de agosto de 1945.

 

El título contiene una pregunta abierta a la reflexión moral. Partiendo de este supuesto y tomando como piedra angular la obra de Iri y Toshi Maruki, 'What do you think about the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki?' (¿Qué opina del lanzamiento de bombas atómicas sobre Hiroshima y Nagasaki?) se organiza en torno a siete movimientos o miniaturas que se suceden sin interrupción. Estas miniaturas son:

i. Fantasmas, 幽霊 (1950)

ii. Fuego, (1950)

iii. Agua, (1950)

iv. Arcoíris, (1951)

v. Desierto atómico, 原子野 (1952)

vi. Espesura de bambú, 竹やぶ (1954)

vii. Linternas flotantes, とうろう流し (1969)

 

Hasta la fecha, únicamente los movimientos descritos a continuación han sido completados:

i. Fantasmas, 幽霊 (1950)

Era una procesión de fantasmas. La ropa ardió en un instante. Las manos, las caras, los pechos se hincharon; las ampollas púrpuras no tardaron en reventar y la piel colgaba como harapos. Una procesión de fantasmas, con las manos en alto. Arrastrando su piel desgarrada, cayendo exhaustos, amontonándose los unos sobre los otros, gimiendo y muriendo. En el centro de la explosión, la temperatura alcanzó los seis mil grados. Una sombra humana quedó grabada en los escalones de piedra. ¿Se vaporizó el cuerpo de esa persona? ¿Voló por los aires? No queda nadie para contarnos cómo fue estar cerca del hipocentro. No había forma de distinguir un rostro carbonizado y con ampollas de otro. Las voces se volvieron secas y roncas. Decían sus nombres, pero no se reconocían. Un bebé solitario dormía inocentemente, con una piel preciosa. Tal vez sobrevivió, al abrigo del pecho de su madre. Deseamos que al menos este niño despierte para poder seguir viviendo.

 

iii. Agua, 水 (1950)

Había montañas de cadáveres, apilados, con las cabezas en el centro del montículo. Estaban apilados de forma que sus ojos, bocas y narices se vieran lo menos posible. En un montículo aún sin incinerar, el globo ocular de un hombre se movía y miraba fijamente. ¿Seguía vivo? ¿Tal vez un gusano había movido su ojo muerto? ¡Agua! ¡Agua! La gente deambulaba en busca de agua. Huyendo de las llamas, llorando por agua para mojar sus labios moribundos. Una madre herida con su hijo huyó a la orilla del río. Se metió en aguas profundas, se arrastró por los bajíos. Corrió mientras el fuego arrasaba el río, deteniéndose de vez en cuando para mojarse la cara, hasta que finalmente llegó a este lugar. Le dio el pecho a su hijo, que yacía muerto. La imagen de la Virgen con el Niño del siglo XX: una madre herida acunando a su hijo muerto. ¿No es ésta una imagen de desesperación? Madre e hijo debieran ser, deben ser, un símbolo de esperanza.

 

iv. Arcoíris, 虹 (1951)

 

 

Un soldado desnudo sólo con sus botas y su espada. Jóvenes soldados con los brazos rotos y las piernas aplastadas. Los heridos corrían sin rumbo, con la piel hecha jirones cubierta con mantas. No se oía nada, sólo un silencio sepulcral. Entonces, un soldado enloquecido señaló al cielo y gritó una y otra vez: "¡Un avión! Un B-29". No se veía nada. Caballos heridos, caballos frenéticos corriendo enloquecidos. Los aviadores estadounidenses que habían venido a bombardear Japón, habían sido apresados y recluidos en un barracón de Hiroshima. La bomba atómica mató a amigos y enemigos por igual. Dos soldados yacían desplomados en la carretera, cerca de la cúpula, con las muñecas aún esposadas. El humo y el polvo que se levantaba en el aire formaban una nube y pronto cayeron gotas de lluvia del cielo, completamente despejado. Un arco iris se arqueó sobre la cúpula ennegrecida. El arco iris brillaba con resplandor.

01-ghosts.jpg
03-water.jpg
04-rainbow.jpg
01-ghosts.jpg
03-water.jpg
04-rainbow.jpg
USA Flag.jpg
bottom of page